Heaven’s Wind

Title: Heaven’s Wind: A Dual-Language Anthology of Contemporary Japanese Writing
Editor and Translator: Angus Turvill
Publication Year: 2018
Publisher: The Japan Society
Pages: 200

Heaven’s Wind is a collection of five Japanese short stories published in parallel text, with the original Japanese on the left and the English translation on the right. Each of the stories selected by the editor and translator, Angus Turvill, has won an award in a translation competition, and the authors have all been critically recognized as well. Some of these stories are mimetic fiction, while others fall squarely into the mode of magical realism. The thread that ties these stories together is that each of them presents multiple case studies in the methods and challenges of Japanese-to-English translation.

The stories in Heaven’s Wind are followed by a 23-page essay in which Turvill identifies ten key areas where differences commonly arise between a Japanese text and its English translation. Without resorting to theory or philosophical abstractions, Turvill provides concrete examples from the preceding stories, which are explained in simple and commonsense terms. To given an example, whereas the tense of verbs can shift from sentence to sentence in Japanese, in English it usually makes more sense to pick one tense (often the past tense) and stick with it. Whether you agree or disagree with Turvill’s decisions, it’s easy to understand exactly why he’s made them. If you’re an aspiring translator, you’ll more than likely find this list of strategies to be immediately applicable to your own work. Even if you have no knowledge of Japanese, however, Turvill’s concise guide is a fascinating examination of some the nuts and bolts of how language operates in translation.

The stories themselves are fascinating as well. Kuniko Mukoda’s “The Otter” (1980) is about a man whose playful and charming wife doesn’t quite have his best interests at heart. Natsuko Kuroda’s “Ball” (1963) is about a young girl who steals a handball and, by doing so, opens her heart to the darkness of deceit. Kaori Ekuni’s “Summer Blanket” (2002) is about an heiress who is happy to live alone by the ocean until she is befriended by two beach bum college students. Each story offers an intimate portrait of human psychology that is firmly grounded in the rich details of its setting.

Mitsuyo Kakuta’s “The Child Over There” (2011) is a surreal story of a newlywed mother who recently lost a child to a miscarriage. She has moved to the village of her husband’s family, who tell her stories about a child-eating demon that inhabits a house she’s warned to stay away from. Even though she becomes pregnant again, she continues to visit the grave of the daughter she lost, who still visits her in dreams. One day she happens to overhear a rumor about Kukedo, the place where lost children go. Kukedo turns out to be an actual place, so the woman takes train there on a journey that is both mundane and deeply strange. Although she never fully comes to terms with the relationship between the demon and her miscarriage, the young woman is able to achieve something of a catharsis when she joins her daughter “over there.”

The last story in the collection, Aoko Matsuda’s “Planting” (2012), is an anthem to millennial disillusionment. A young woman who calls herself “Marguerite” is looking for the perfect job, ideally one that doesn’t require her to interact with other human beings. She eventually manages to find a position where boxes containing various materials are delivered to her apartment. She pleats whatever the box contains, repacks it, and then exchanges it for the next box. Some of these boxes contain loose fabric and pre-sewn garments, while others contain more disturbing contents, such as garbage, dead animals, and disembodied clumps of hair. Marguerite feels tired all the time, and she doesn’t understand the purpose of anything she does, but she has resolved to take all the negative feelings in her heart and plant them in the dirt outside, hoping that they will eventually grow into something beautiful.

Heaven’s Wind reminds me of the collections of contemporary Japanese literary fiction that used to be published a decade or two ago. The stories included in these collections were often edgy and avant-garde, and it wasn’t uncommon for their editors to focus on female authors. I’ve missed these short story collections, and Heaven’s Wind is a welcome contribution to the body of Japanese fiction available in English, regardless of whether you happen to be interested in its emphasis on the craft of translation. Because furigana pronunciation glosses are included in the Japanese text, it would be practical and easy to use Heaven’s Wind as a textbook for a translation seminar or as a guide to self-study. You can order a copy on the Japan Society online store or at Waterstones.

A review copy of Heaven’s Wind was kindly provided by The Japan Society.

Bye Bye Kitty

Title: Bye Bye Kitty: Between Heaven and Hell in Contemporary Japanese Art
Editor: David Elliott
Additional Essay By: Tetsuya Ozaki (小崎 哲哉)
Publisher: Japan Society Gallery and Yale University Press
Publication Year: 2011
Pages: 125

I’m glad someone finally said it: Japan is not all cute, all the time. Japan produces many cute things (I’ll admit it, pokémon are pretty cute), and Japanese cuteness is fairly visible in America, where there are vast subcultures of people who idolize it. Part of the reason why Japanese cuteness has spread to North America, Europe, and other countries in Asia is because cuteness appeals to people outside Japan, after all. (And it’s not like mainstream American media doesn’t produce its fair share of appeals-to-men-in-their-thirties cuteness on its own.) I think there is still an oddly pervasive idea, however, that everything that comes out of Japan is either Hokusai or Hello Kitty. I therefore want to hug David Elliott, whomever he may be, for putting together the Japan Society’s Bye Bye Kitty exhibition and catalog. The artwork is spectacular, and the essay by Elliott that opens the catalog strikes a powerful blow against the assumption that all contemporary Japanese art features huge anime eyes.

Elliott begins with a five-paragraph introduction to postwar Japan, from Douglas MacArthur to double-digit GNP growth to post-bubble malaise. He then moves on to Murakami Takashi’s cultural theory of kawaii, namely, that the Japanese nation is some sort of puer aeternus stuck in a neverland of cuteness and consumption. And then Elliott laughs and states the obvious:

Many artists, however, … have produced work that indicates a more complicated, adult view of life, melding traditional viewpoints with perceptions of present and future in radical and sometimes unsettling combinations. This hybridity … has created a fertile seedbed in which the struggle between extremes of heaven and hell, fantasy and nightmare, ideal and real take place. There is no room for Kitty’s blankness here.

In other words, Japanese artists deal with the same concerns as Western artists, and they do so as adults, intelligently processing cultural and political history and anxieties through creative and technically sophisticated artworks. Elliott identifies three major themes in the work of the artists represented in this exhibition: critical memory (how we deal with the legacy of the immediate past), threatened nature (how we deal with our fears concerning the immediate future), and the unquiet dream (how we deal with our selves). As a whole, the essay is beautifully worded, beautifully illustrated, and well worth the price of the entire book.

Elliott’s essay is followed by a short piece by Tetsuya Ozaki, the former editor of ART iT, a gorgeous bilingual magazine devoted to the contemporary Japanese art scene (if you happen to be in Japan, you can easily find back issues on Amazon.co.jp or at major bookstores like Kinokuniya). In this essay, Ozaki makes the connection between “a system that doesn’t make people happy” and the current “floating generation” of suicides, hikikomori, and otaku. He demonstrates how young Japanese artists are resisting “the kawaii phenomenon” as a means of escape and argues for a broader understanding of Japanese artists as adults both reacting to and transcending their cultural environment. Accompanying this essay are timelines demonstrating, for example, the discursive space of Shōwa Japan and landmarks in postwar Japanese art.

And then there is the art itself. The catalog showcases the work of sixteen artists, all in their twenties through forties, and all showing large and colorful pieces in this exhibition. In my opinion, the primary keyword for these pieces is detail. Yamaguchi Akira, for example, has two pen and watercolor paintings on the theme of Narita Airport in which the roofs (even those of the planes) are lifted to reveal a minutely detailed Edo-esque fantasy of Meiji bureaucrats rubbing shoulders with women in kimono excusing themselves after bumping into Caucasian tourists fumbling with their cell phones. Another of Yamaguchi’s paintings, The Nine Aspects, is a picture scroll reading from right to left and illustrating the nine stages of decay of a horse after its top-knotted master discards its corpse by the wayside. Except the horse is also a motocycle, and the architecture is half Edo and half Shōwa nostalgia. Time is also compressed in the huge pen-and-ink illustrations of Ikeda Manabu, which depict hulking architectural monstrosities so finely detailed that a magnifying glass is necessary to catch all the small touches, like the bomber planes flying in formation below the golden-ceilinged temple caught up in the branches of an enormous dying cherry tree. Finally, there is Aida Makoto (of Harakiri School Girls fame) whose acrylic painting Ash Color Mountains confronts the viewer with towering piles of dead salarymen, each individually detailed, which somehow makes the spectacle even more disturbing.

My one complaint about the Bye Bye Kitty catalog is that, with dimensions of about a foot squared, it really can’t do justice to all of the amazing detail of the exhibition’s artwork, the majority of which is at least as tall as I am. Therefore, if you can possibly get to New York to see the show itself before it closes on June 12, you should go! It’s one thing to see something like Ash Color Mountains while flipping through the pages of a catalog; it’s another thing entirely to walk into a room with no expectations and suddenly find that there it is all around you. The work of Ikeda Manabu especially must be seen to be believed, and the more installation-focused work of artists such as Shioyasu Tomoko and Chiharu Shiota should really be experienced in person. There is not a single boring artist in the exhibition, so it’s definitely worth traveling to visit. The best work of so many unique and high-profile Japanese artists doesn’t come together like this very often, so catch it while you can – or at least consider ordering a copy of the catalog.

Little Boy

Title: Little Boy: The Arts of Japan’s Exploding Subcultures
Editor: Takashi Murakami
Publisher: Japan Society Gallery
Publication Year: 2005
Pages: 300

Little Boy is most definitely the contemporary Japanese art exhibition catalog to end all art exhibition catalogs. It quickly sold out when it was first released, and secondhand copies now sell for ridiculous amounts of money. The Japan Society of New York has finally released a softcover edition, which it sells in its headquarters in New York City. The new edition is just as gorgeous and well put together as the original hardcover version; so, if it’s at all possible for you to acquire one, go for it! Quickly! Do it now! Before you even start reading this review! Yes, it’s that good.

The first one hundred or so pages of this catalog feature full color plates of various artworks, photographs, and screen stills. Through these plates, pop artist extraordinaire Murakami Takashi attempts to demonstrate in images the thesis of his introductory essay “Earth in my Window.” Murakami’s main argument can be summarized in two points. First, the Pacific War, especially the two atomic bombs that ended it, left an indelible scar on the Japanese psyche. Second, the experience of having been defeated in war and thereafter occupied by America has turned multiple generations of Japanese people into perpetual children. The first point is illustrated by plates demonstrating recurring nuclear imagery in films and television serials such as Akira and Neon Genesis Evangelion and various tokusatsu (“special effects”) films released by Tōhō Studios, as well as in the artistic output of artists like Yanobe Kenji and Murakami himself. The second point is easily demonstrable by the overtly cartoonish and childlike work of artists such as Nara Yoshitomo, Ban Chinatsu, and Mr., as well as by the designs of popular and festishized kyara (“characters”) like Hello Kitty. Following these images and explanatory essay is a short manifesto penned by Murakami to support his superflat art movement, which is apparently based on the idea that contemporary Japan needs art that reflects its current cultural status of being awash in meaningless junk.

Next up is a transcription of a conversation between Okada Toshio and Morikawa Kaichirō (two self-proclaimed experts of “otakuology”) moderated by Murakami. Morikawa in particular states that otaku are characterized by an obsession with things that are dame (absolutely useless), whether it’s collecting antique model kits or falling in love with moe (young and innocent) characters. Okada seems to have a somewhat more optimistic view of otaku, who he thinks are simply resorting to childish things in order to escape a meaningless and unforgiving life. This conversation is superbly illustrated by images of the cultural paraphernalia the two men mention, and it also includes several dozen footnotes explaining their various obscure otaku references.

Following this conversation are two academic essays by Japanese scholars, Sawaragi Noi and Matsui Midori. Sawaragi discusses how the Pacific War has filtered through Japanese pop culture in movies like the Godzilla and Space Battleship Yamato series, and Matsui discusses the subculture of kawaii (“cute”) in postwar Japan, especially in terms of how it is connected to art depicting women and art by women artists like Takano Aya and Mizuno Junko. Following these two essays by Japanese authors are two essays by American authors, Alexandra Munroe and Tom Eccles. Munroe offers a history of otaku subculture from the perspective of a Western observer, and Eccles attempts to situate the superflat movement with the history of Western pop art. All of these essays (as well as everything else in the catalog) are presented in both English and Japanese, with a column of English text on the left and a column of Japanese text on the right. Finally, the “Further Readings” section at the end of the book is an invaluable six-page bibliography of related works in both English and Japanese.

In short, Little Boy is gorgeous, fun, and intelligent. The dual language presentation is unobtrusive for readers of one language but wonderful for readers of both. Murakami’s presentation of Japanese culture itself is both extremely interesting and highly controversial. This catalog is a work of art and an object of culture in and of itself. No matter what your field of interest is, I highly recommend picking up a copy before they’re all gone.