Dōjinshi (Part One)

In a short series of essays, I would like to discuss Japanese dōjinshi (hereafter unitalicized) based on the work of Japanese director Miyazaki Hayao. I would also like to examine the relationship between fan works and the concept of auteurship. First I will give a brief explanation of what dōjinshi are and the place they occupy in Japanese subculture. Second, I will provide examples of several dōjinshi based on Spirited Away (千と千尋の神隠し), Howl’s Moving Castle (ハウルの動く城), and Ponyo on a Cliff by the Sea (崖の上のポニョ). Finally, I will explore the hermeneutical relationship between these dōjinshi and the original texts on which they are based, as well as the relationship between auteurs and fan creators.

Dōjinshi (同人誌), a word that might be glossed as “fan works,” or “fan manga,” are self-published, small-scale publications written by fans and for fans of a particular work (be it a movie, a book, a television series, or a video game) or of a particular romantic pairing possible within that work. For example, there are many dōjinshi based on J.K. Rowling’s young adult fantasy series Harry Potter, and many of these Harry Potter dōjinshi focus on a specific romantic couple, such as that formed by Harry’s two friends Ron and Hermione. As in the realm of American fan fiction, many dōjinshi explore the possibility of an alternate outcome of the events in the story of the original work. This leads, for example, to dōjinshi dealing with the formation of a romantic relationship between Harry and Hermione, or perhaps between Harry and his male rival Draco. Unlike American fan fiction, however, the vast majority of Japanese dōjinshi employ both the form and the conventions of manga. In the rare case that fan fiction is published as a dōjinshi, it is often accompanied by illustrations that are either drawn by the writer or by an artist commissioned by the writer.

Since the production of manga is a labor-intensive process, most dōjinshi artists operate within what are called “circles” (サークル), or groups. Although there are a number of “individual (個人) circles” consisting of only one person, most circles are made up of two or more people. The division of labor takes different forms within different circles. In some cases, the work of two or more artists operating separately from each other will appear in the same publication, while in some cases, secondary artists will help the primary artist with things like background detail and the application of screen tone. In many other cases, different teams of artists will publish different dōjinshi under the same circle name. In any case, a dōjinshi is just as likely to be attributed to a circle as it is to be attributed to a specific artist. On the back cover of this dōjinshi, we can see both the circle name and the names of the two artists who contributed to this particular work.

One of the main reasons why artists who create dōjinshi continue to operate within the circle system despite the prevalence of labor-saving digital artistic tools like Photoshop and individual-centered communication networks like deviantART is the continuing popularity of conventions like Comiket (コミケット), short for “comic market,” a three day event held biannually at Tokyo Big Sight. The first Comiket was held in 1975; and, since then, attendance at each event has risen from several thousand to several hundred thousand. Comiket is primarily an event for the purchase and selling of dōjinshi. Since there is a limited amount of space for dealers, many fledgling artists participate in events like Comiket as members of a circle, which gives them a greater chance of acquiring a dealer’s table. Although Comiket is the largest convention of its kind, numerous dōjinshi conventions occur throughout the year all over Japan. A notable example is the Comic City convention in Osaka.

Aside from these conventions, dōjinshi may be acquired year-round at chain stores specializing in used manga (such as Mandarake) and dōjinshi specialty stores, which tend to be located in major urban shopping districts, like Ikebukuro and Akihabara in Tokyo and Den Den Town in Osaka.

Dōjinshi specialty stores like K-Books tend to fall into two divisions, which reflect the preferences of the two main demographic groups of dōjinshi consumers. These two divisions are “meant for boys” (男性向け) and “meant for girls” (女性向け). Dōjinshi meant for boys are typically heavily pornographic in nature, and dōjinshi meant for girls generally focus on homosexual romantic relationships between male characters. This genre of dōjinshi (and, increasingly, mass market manga) is known as “B.L.,” which is an acronym for “boys’ love.” The line dividing “meant for boys” and “meant for girls” is not sharply drawn, however, are there does exist a large category of general audience dōjinshi that does not expressly cater to the conventions of either category.

Part Two
Part Three

From Impressionism to Anime

From Impressionism to Anime

Title: From Impressionism to Anime: Japan as Fantasy and Fan Cult in the Mind of the West
Author: Susan Napier
Publication Year: 2007
Publisher: Palgrave
Pages: 243

Let me start off by listing the obvious flaws of this book. First of all, the cover. It’s terrible. Whose idiot idea was it to take a crappy photo of crappy cosplay, run it through the “Impressionism” filter in Photoshop, and then put it on the cover of a book? According to the back cover, this monstrosity is the work of “Scribe Inc.” Shame on you, Scribe Inc., and shame on you, Palgrave, for letting them get away with it! Second of all, in a book primarily concerned with visual culture, there are surprisingly few illustrations. To be precise, there are ten, and only four of them are in color. This I am going to blame on the author, whose 2005 work Anime from Akira to Howl’s Moving Castle is also surprisingly under-illustrated (while other Palgrave scholarly publications have no shortage of well placed, high-quality greyscale images). Napier has no excuse for this, especially since the cosplay culture she details so lovingly is all about getting pictures of itself published. Third, Napier’s scope is very broad, but her treatment of her many topics is, perhaps unsurprisingly, shallow. I did not find this to be the case with Anime (despite many critical accusations to the contrary), but I’m disappointed with what I found to be the lack of sustained intellectual rigor in Impressionism.

Now that that’s out of the way, let me be something of a fangirl for a second and say that I love all of Napier’s work, Impressionism included. Napier always manages to choose the most fascinating things to write about, and she always does an excellent job of explaining why her chosen subject matter is interesting and important. Her analysis is apt, penetrating, and lucid, and her work does not suffer from any of the structural weakness found in a great deal of recent academic work – you always know what she’s trying to say, and her way of saying it is both logical and artistic. Although her theoretical background is rock solid (her bibliographies are a bit intimidating), she doesn’t blithely toss around big names and critical jargon. Also, you can tell that, even though she occasionally betrays a bit of light-hearted sarcasm, she has nothing but respect for the topics of her studies.

This attitude of respect is very important for a work like Impressionism, which deals with some strange and, depending on one’s perspective, almost contemptible subject matter. The book is divided into eight chapters (not including the Introduction and Conclusion). The first four chapters each take up a different aspect of the West’s fascination with Japan during the last two centuries. The first chapter covers turn-of-the-century Impressionists like Claude Monet and Vincent Van Gogh, who revolutionized the fine arts with a little inspiration from Japan, or at least the “Japan” of their imaginations. The second chapter goes into famous inter-war Japan enthusiasts such as Lafcadio Hearn, Arthur Waley, and Frank Lloyd Wright. The third chapter follows the antics of post-war American writers like Jack Kerouac, Gary Snyder, Michel Crichton, and William Gibson, and the fourth chapter is all about how Western men perceive and interact with Japanese women in works like Madame Butterfly and Memoirs of a Geisha. The last four chapters, which I consider to be the true raison d’être of this book, deal with American anime fandom and all its various manifestations, from anime conventions to cosplay to slash fan fiction. Through all of this, Napier attempts to uncover the source of the West’s long fascination with Japan, all the while making astute references to the global political and economic climates during which this fascination has become manifest.

The first four chapters, while interesting, are, as I said earlier, somewhat shallow. Each topic that Napier covers in these chapters has been written about extensively by other scholars, a fact which she openly acknowledges. Her originality here lies in the fact that she documents what she sees as a trend, although she is cautious about saying that the various moments in the history of what I am going to call “Japan fandom” are directly related. The main point of interest for readers is the work that Napier has done on post-1980 American anime fandom, which is the culmination of many years of interviews and surveys. Mainly speaking through the voices of the fans she has contacted, Napier attempts to explain the appeal of contemporary Japanese popular culture to Americans, often in contrast to American popular culture. Although she offers no strong conclusion, the variety of insights Napier offers are invaluable.

My one real criticism of this study is that, although Napier hints at exposing the power relations underlying fan culture, she never really follows through. In other words, she is mainly concerned with the relation of fans to the world outside fandom (what she calls “the Muggle world”) and doesn’t delve into the hierarchies of power within the in-group of fandom itself. For example, I would have found an analysis of the term “weeaboo” (an American who loves anime so much that he or she wants to become Japanese) to be a pertinent addition to her discussion. Instead, Napier makes American anime fandom seem like something of a utopia; although she mentions the darker side of fandom by quoting scholars who bring up the concept of “fan pathology,” she never directly acknowledges that such a thing might actually exist in her own object of study.

Otherwise, I found From Impressionism to Anime to be a very satisfying read. It’s an excellent cultural study and could double as a perfect introduction to modern and contemporary Japanese history for someone considering pursuing the subject as an undergraduate – or simply as an intelligent, interested individual. Don’t let the cover fool you. This is actually a book you want to read!